Canpop banner


    [Les dos germanes i el rei]

    Identificador: pereivars5
    Títol: [Les dos germanes i el rei]
    Tipus:
    Recol·lector: Pere Ivars Santacreu
    Informant: Amparito Ginestar
    Edat informant: 86
    Localitat: Benissa
    Data enregistrament: 11/3/2014
    Extensió:
    Text:

     

    Era també un rei que es va casar amb una xica molt guapa i tenia una germana i la germana li va pendre molts de cels a la dona perquè, germà i germana es portaven molt bé i aquell era rei i al casar-se pues la germana li va prendre cels.

     I en això va[r]en tindre dos bessonets dos xiquets i bueno, i es volien, home i dona es volien una barbaritat! Però la germana sempre celosa i en això al rei el criden a la guerra (que antes  els reis anaven en primer fila). I el criden a la guerra i el rei li diu a la germana:

    -          Mira tu cuida de la meua dona i dels meus xiquets.

    I la germana:

    -          No et preocupes que jo la cuidaré, no et preocupes que jo la cuidaré.

     Se’n va el rei i la germana comença a... un dia agarra i derrama  tot l’oli les gerres de l’oli per la bodega i diu:

    -          Però tu que has fet? Tu has derramat tot l’oli!

    I li ho culpava a la dona..

    -          Tu has derramat tot l’oli, tu fijat lo que has fet!

    I aquella diu:

    -          Jo no l’he derramat..

    -          I això! tu l’has derramat tot l’oli!

    -          Si és voluntat de déu pos voluntat que siga.

    I un altre dia agarra i derrama  tot el vi.

    -          Però xica escolta!

    I bueno comença a enquetar-se amb ella i:

    -          Mira lo que has fet! I tu eres mala! I tu no sé què!

     I diu:

    -          Si és voluntat de Déu que siga, jo, pues voluntat que siga  [...]

    Però ara un dia agarra i també no sé que li fa als xiquets. [...] Se’ls endú a un bosc i els des[a]pareix als xiquets.

    I ella:

    -          Senyor , senyor, mis hijos ¿qué han hecho de mis hijos?

    I un dia agarra i ella li apreta les mans, li trenca les mans i l’encega. I ella:

    -          Senyor tened piedad de mí, tened piedad de mí, senyor ¿qué serán de mis hijos?

    I agarra i li diu als consellers:

    -           Agarreu-la i tireu-la al bosc i que els lobos se la mengen.

    I aquella agarra als consellers, la tiren al bosc i... i va dir que la mataren.

    I els consellers van dir:

    -          Jo no m’atrevisc a matar-la, una dona tan santa, tan bona i tan guapa, jo no m’atrevisc a matar-la.

    I agarra i quan li va tallar les mans diu:

    -          Et tens que clavar una punxa als peus que ningú te la té que traure només que les meues mans.

    I aquella vinga la risa burlant-se d’ella.

    I quan la porten al bosc per a què, per a matar-la, aquell diu:

    -          Jo no m’atrevisc a matar-la, la deixem per ahí al bosc.

     I ella pues agarra i al bosc es troba als xiquets però ella es queda sense mans i feia:

    -          Senyor tened Piedad de mis hijos, senyor tened piedad de mí.

    I en això es sent una veu que diu:

    -           A uns passos més cap avant hi ha una font, quan sentes el ruido llavat les mans, i si mans boniques tenies, mans t’eixiran.

     I ella es va llavar les munyiquetes i li va[r]en eixir les mans i endespués es va trobar als fills i ella es va fer una cabanya i allí estava ella i els xiquets allí a la cabanya i al bosc i arreplegant lo que podia.

    Un dia l’home s’acaba la guerra . S’acaba la guerra i va a casa i diu:

    -          I la meua dona?

    I la germana li diu:

    -          La teua dona? La teua dona mos ha fet , mos ha fet les mil calamitats, i la teua dona s’ha tornat loca, i la teua dona...

    Bueno comença a dir-li de tot lo del món de la seua dona. [...]

    -           I la va[r]em matar, se la va[r]en endur al bosc i la va[r]en matar. I l’home es torna loco de tant que la volia es torna loco i agarra i diu: jo me’n vaig de caceria pe[r]què me se’n vaja això.

    I se’n va de caceria, I se’n va de caceria i veuen la cabanya per la nit i van a hospedar-se allí. I en això comença, comencen a parlar a tot , a sopar i a parlar i la dona el coneix enseguideta i li diu als xiquets:

    -          Aquell home es ton pare. Tu vas i le dices: Ai! papà, Ai! papà!

    I els xiquets axina ho fan. I l’home dice:

    -           Mira! Ara em diu papà estos xiquets!

     I sa mare diu:

    -          Como no tiene padre, als homens que veu es pensen que és son pare.

     I la dona el coneix per la veu i en això pues ella comença a parlar i l’home [a]garra i se’n anrecorda i ella li ho diu, que era la dona i tot lo que li havia passat.

    I en això la germana encà[ra] està rabiant d’una punxa al peu que no sap què fer. I en això ella va i li diu:

    -          Et tenia que traure la punxa i te la trauré.

    I agarra i s’assenta i diu:

    -          Punxa p[er]a dentro!

    I aquella vinga el xillit:

    -          Ai, Ai, Ai, Ai!

    -          Quién derramó el aceite? Quién derramó el aceite?

    -          Mi hermana que era ella.

    -          Tu hermana?

    I.. Punxa p[er]a dentro

    -          Quién derramó el vino?

    -           Ai, Ai, Ai, Ai!  vinga el xillit

    -          Quién derramó el vino?

    -          Tu hermana

    -          Quien mató los ninos? Quién llevó los ninos al bosque?

    -          Tu hermana

    Punxa p[er]a fuera, (al dir-li la veritat).

    I el rei va anar i la va castigar i van ser feliços home i dona.

    Arxiu:

    Reproductor MP3


    Descarregueu-vos ací l'arxiu MP3 de la rondalla

    Departament Filologia Catalana - Universitat d'Alacant - Apartat de correus, 99 - 03080 Alacant - Telèfon 34 96 590 3410 - Fax 34 96 590 9330 - dfcat@ua.es